[Terjemahan] Hinatazaka46 - Coelacanth

[Lirik dan Terjemahan] Hinatazaka46 - Coelacanth
[Bonus] Softsub
Softsub
Ame no shizuku hoo ni kanjita
Zattou no naka sora o miage
Boku ga maitta na to omotteta toki

Ushiro kara fui ni kasa wo sashidasu
Dareka ga ite furimuita keredo
Namae mo shiranu josei datta

Sono manazashi dokoka de atta you na
Natsukashisa wa naze? kimi wa dare desu ka?

Shiirakansu ikita kaseki no you ni
Haato no soko ni itan da
Zutto wasureteita yo
Konna emoi shunkan
Ano koro to kawattenai
Tokimeki o mitsuketan da
Masaka ima mo
Sotto ikiteta nante kiseki da

Chuugakusei ka koukousei ka
Zuibun mae no koi suru itami
Hanashikakeyou to shitara
Fui ni nanika ugoita

Kafe no tento awatete nigekomi
Amayadori suru boku no tonari ni
Kimi wa naze iru no ka? kasa o motteru no ni…

Nanika hen da yo ne fushigi na kanji
Dakedo dou shite darou warui ki wa shinai
Ame ga furiyamanakya ii no ni…

Damatta mama nanpun kou shiteta ka?
Kono dokidoki wa nani? dou natte shimau no?

Shiirakansu ima demo ikinobiteta
Zetsumetsu shita wake janai
Daremo kizukanu you ni
Doko ni ita no darou?
Otona e no hyouga jidai
Shizen touta sarenai mama
Wasuresarare
Koko de yomigaeru to wa misuterii

Fu…

Zutto mae ni nakushita to omotteta
Boku ni totte daiji na mono o
Mune no oku de mitsuketan da
Nee nanka ureshii yo

Shiirakansu ikita kaseki no you ni
Haato no soko ni itan da
Zutto wasureteita yo
Konna emoi shunkan
Ano koro to kawattenai
Tokimeki o mitsuketan da
Masaka ima mo
Sotto ikiteta nante kiseki da

Chuugakusei ka koukousei ka
Zuibun mae no koi suru itami
Hanashikakeyou to shitara
Fui ni nanika ugoita
雨の雫 頬に感じた
雑踏の中 空を見上げ
僕が参ったなと思ってた時

後ろから不意に 傘を差し出す
誰かがいて振り向いたけれど
名前も知らぬ女性だった

その眼差し どこかで会ったような
懐かしさは なぜ? 君は誰ですか?

シーラカンス 生きた化石のように
ハートの底にいたんだ
ずっと 忘れていたよ
こんなエモい瞬間
あの頃と変わってない
ときめきを見つけたんだ
まさか 今も
そっと生きてたなんて 奇跡だ

中学生か 高校生か
ずいぶん前の恋する痛み
話し掛けようとしたら
不意に何か動いた

カフェのテント 慌てて逃げ込み
雨宿りする僕の隣に
君はなぜいるのか? 傘を持ってるのに…

なんか変だよね 不思議な感じ
だけどどうしてだろう 悪い気はしない
雨が降り止まなきゃいいのに…

黙ったまま 何分こうしてたか?
このドキドキは何?どうなってしまうの?

シーラカンス 今でも生き延びてた
絶滅したわけじゃない
誰も気づかぬように
どこにいたのだろう?
大人への氷河時代
自然淘汰されないまま
忘れさられ
ここで蘇るとは ミステリー

Fu…

ずっと前に失くしたと思ってた
僕にとって大事なものを
胸の奥で見つけたんだ
ねえなんか嬉しいよ

シーラカンス 生きた化石のように
ハートの底にいたんだ
ずっと 忘れていたよ
こんなエモい瞬間
あの頃と変わってない
ときめきを見つけたんだ
まさか 今も
そっと生きてたなんて 奇跡だ

中学生か 高校生か
ずいぶん前の恋する痛み
話し掛けようとしたら
不意に何か動いた
Aku merasakan tetesan hujan di pipiku
Saat melihat langit di tengah keramaian
Aku merasa aku ada di sana

Tanpa sadar payung diulurkan dari belakang
Ada seseorang di sana, namun saat ku berbalik
Hanya seorang perempuan yang tak kukenal namanya

Aku seperti pernah melihat tatapan mata itu di suatu tempat
Mengapa ini seperti nostalgia? siapa kamu sebenarnya?

Coelacanth bagaikan fosil hidup
Aku seperti ada di lubuk hati
Hal yang telah aku lupakan selama ini
Momen yang penuh perasaan
Tak pernah berubah sejak saat itu
Aku menemukan hal yang membuatku berdebar
Tak mungkin, hingga sekarang
Hingga sekarang masih hidup, itulah keajaiban

Entah itu saat SMP atau SMA
Rasa sakit karena cinta yang ada sejak lama
Saat ku mencoba untuk berbicara
Tiba-tiba sesuatu mulai bergerak

Berlari dengan tergesa-gesa ke bawah tenda kafe
Kau berteduh dari hujan di sampingku
Kenapa kau di sini? padahal kau memiliki payung...

Terasa aneh, bukan? perasaan yang aneh
Tapi entah kenapa itu bukanlah hal yang buruk
Aku berharap agar hujan ini tak berhenti...

Sudah berapa lama kita diam seperti ini?
Apa arti debaran ini? apa yang akan terjadi?

Coelacanth masih hidup hingga sekarang
Bukan berarti sudah punah
Seolah tak ada yang sadar
Kau ada dimana sekarang?
Itulah zaman es menuju dewasa
Tanpa ada seleksi alam
Meski terlupakan
Hidup kembali disini adalah sebuah misteri

Fu…

Aku pikir sudah lama kehilangannya
Sesuatu yang sangat berharga bagiku
Aku menemukannya di hatiku yang terdalam
Hei, aku merasa senang

Coelacanth bagaikan fosil hidup
Aku seperti ada di lubuk hati
Hal yang telah aku lupakan selama ini
Momen yang penuh perasaan
Tak pernah berubah sejak saat itu
Aku menemukan hal yang membuatku berdebar
Tak mungkin, hingga sekarang
Hingga sekarang masih hidup, itulah keajaiban

Entah itu saat SMP atau SMA
Rasa sakit karena cinta yang ada sejak lama
Saat ku mencoba untuk berbicara
Tiba-tiba sesuatu mulai bergerak
lirik lagu Hinatazaka46 Coelacanth
lyrics Hinatazaka46 Coelacanth
terjemahan lagu Hinatazaka46 Coelacanth
translation Hinatazaka46 Coelacanth

Release 2023.04.19
Song Title Coelacanth
Original Title シーラカンス
Artist Hinatazaka46
Softsub (.ass) Safefile
Softsub Trakteer
Cara Pakai Softsub
  1. Download videonya dari YouTube atau melalui link yang disediakan jika ada. Untuk softsubnya cocok untuk video dengan kualitas 1080p.
  2. Setelah itu, silakan klik link 'Softsub' jika ada.
  3. Kamu harus melewati shortlink terlebih dahulu untuk mendownload filenya. Untuk supporter Trakteer akan langsung diarahkan ke link unduhan.
  4. Setelah unduhan selesai, simpan video dan softsub di folder yang sama dan berikan nama yang sama juga.
  5. Kamu bisa putar videonya dengan player selain bawaan Windows seperti MPC, VLC, dan lain-lain. Untuk pengguna smartphone, silakan gunakan pemutar VLC atau lainnya.

lirik lagu Hinatazaka46 Coelacanth, terjemahan lagu Hinatazaka46 Coelacanth, lirik dan terjemahan lagu Hinatazaka46 Coelacanth, lyrics Hinatazaka46 Coelacanth, translation Hinatazaka46 Coelacanth, lyrics and translation Hinatazaka46 Coelacanth, download hardsub Hinatazaka46 Coelacanth, download softsub Hinatazaka46 Coelacanth

lirik lagu Coelacanth Hinatazaka46, terjemahan lagu Coelacanth Hinatazaka46, lirik dan terjemahan lagu Coelacanth Hinatazaka46, lyrics Coelacanth Hinatazaka46, translation Coelacanth Hinatazaka46, lyrics and translation Coelacanth Hinatazaka46, download hardsub Coelacanth Hinatazaka46, download softsub Coelacanth Hinatazaka46

The easy way has no meaning ~seishun no uma~