[Terjemahan] Sayuri - Hana no Tou
[Lirik dan Terjemahan] Sayuri - Hana no Tou / Tower of flowe
Anime Lycoris Recoil Ending
[Bonus] Softsub
Anime Lycoris Recoil Ending
Kimi ga motte kita manga
Kureta shiranai namae no ohana
Kyou wa mada konai ka na?
Hajimete no kanjou shitte shimatta
Mado ni kazatta kaiga wo nazotte hitori de uchuu wo tabi shite
Sore dake de ii hazu datta no ni
Kimi no te wo nigitte shimattara
Kodoku wo shiranai kono machi ni wa
Mou nidoto kaette kuru koto wa dekinai no deshou
Kimi ga te wo sashinobeta hikari de kage ga umareru
Utatte kikasete kono hanashi no tsuzuki
Tsurete itte mita koto nai hoshi made
Dare no te mo koe mo todokanai
Takaku sobietatta tou no ue e
Tobasu fuusenkazura
Boku wa kimi ni waratte hoshiin da
Mitasarenai ana wa dasei no kaiwa ya sumashita poozu de
Kore made wa umete kita kedo
Taikutsu na hibi wo kechirashite
Kimi to futari de kono machijuu wo oyogetara
Sore wa dore dake suteki na koto deshou?
Dashita koto nai hodo ookina koe de yatto kimi ni tsutawaru
Ibitsu na kurai ga sa kitto choudo ii ne
Sekai no haji to haji wo musunde
Mado ni kazatta kaiga wo nazotte hitori de uchuu wo tabi shite
Sore dake demo fujiyuu nai kedo
Boku wa erande mitai no
Takanaru kokoro nazo darake no sora wo
Anzen na ruupu wo ima, kakikaete!
Kimi no te wo nigitte shimattara
Kodoku wo shiranai kono machi ni wa mou nidoto
Kaette kuru koto wa dekinai no deshou
Ikura demo mayoi nagara hikari mo kage mo mi ni yukou
Utatte kikasete kono hanashi no tsuzuki
Tsurete itte mita koto nai hoshi made
Sekai no haji to haji wo musunde
Kureta shiranai namae no ohana
Kyou wa mada konai ka na?
Hajimete no kanjou shitte shimatta
Mado ni kazatta kaiga wo nazotte hitori de uchuu wo tabi shite
Sore dake de ii hazu datta no ni
Kimi no te wo nigitte shimattara
Kodoku wo shiranai kono machi ni wa
Mou nidoto kaette kuru koto wa dekinai no deshou
Kimi ga te wo sashinobeta hikari de kage ga umareru
Utatte kikasete kono hanashi no tsuzuki
Tsurete itte mita koto nai hoshi made
Dare no te mo koe mo todokanai
Takaku sobietatta tou no ue e
Tobasu fuusenkazura
Boku wa kimi ni waratte hoshiin da
Mitasarenai ana wa dasei no kaiwa ya sumashita poozu de
Kore made wa umete kita kedo
Taikutsu na hibi wo kechirashite
Kimi to futari de kono machijuu wo oyogetara
Sore wa dore dake suteki na koto deshou?
Dashita koto nai hodo ookina koe de yatto kimi ni tsutawaru
Ibitsu na kurai ga sa kitto choudo ii ne
Sekai no haji to haji wo musunde
Mado ni kazatta kaiga wo nazotte hitori de uchuu wo tabi shite
Sore dake demo fujiyuu nai kedo
Boku wa erande mitai no
Takanaru kokoro nazo darake no sora wo
Anzen na ruupu wo ima, kakikaete!
Kimi no te wo nigitte shimattara
Kodoku wo shiranai kono machi ni wa mou nidoto
Kaette kuru koto wa dekinai no deshou
Ikura demo mayoi nagara hikari mo kage mo mi ni yukou
Utatte kikasete kono hanashi no tsuzuki
Tsurete itte mita koto nai hoshi made
Sekai no haji to haji wo musunde
君が持ってきた漫画
くれた知らない名前のお花
今日はまだ来ないかな?
初めての感情知ってしまった
窓に飾った絵画をなぞってひとりで宇宙を旅して
それだけでいいはずだったのに
君の手を握ってしまったら
孤独を知らないこの街には
もう二度と帰ってくることはできないのでしょう
君が手を差し伸べた 光で影が生まれる
歌って聞かせて この話の続き
連れて行って見たことない星まで
誰の手も声も届かない
高く聳え立った塔の上へ
飛ばすフウセンカズラ
僕は君に笑って欲しいんだ
満たされない穴は惰性の会話や澄ましたポーズで
これまでは埋めてきたけど
退屈な日々を蹴散らして
君と二人でこの街中を泳げたら
それはどれだけ素敵なことでしょう?
出したことないほど大きな声でやっと君に伝わる
歪なくらいがさ きっとちょうどいいね
世界の端と端を結んで
窓に飾った絵画をなぞってひとりで宇宙を旅して
それだけでも不自由ないけど
僕は選んでみたいの
高鳴る心 謎だらけの空を
安全なループを今、書き換えて!
君の手を握ってしまったら
孤独を知らないこの街にはもう二度と
帰ってくることはできないのでしょう
いくらでも迷いながら光も影も見に行こう
歌って聞かせてこの話の続き
連れて行って見たことない星まで
世界の端と端を結んで
くれた知らない名前のお花
今日はまだ来ないかな?
初めての感情知ってしまった
窓に飾った絵画をなぞってひとりで宇宙を旅して
それだけでいいはずだったのに
君の手を握ってしまったら
孤独を知らないこの街には
もう二度と帰ってくることはできないのでしょう
君が手を差し伸べた 光で影が生まれる
歌って聞かせて この話の続き
連れて行って見たことない星まで
誰の手も声も届かない
高く聳え立った塔の上へ
飛ばすフウセンカズラ
僕は君に笑って欲しいんだ
満たされない穴は惰性の会話や澄ましたポーズで
これまでは埋めてきたけど
退屈な日々を蹴散らして
君と二人でこの街中を泳げたら
それはどれだけ素敵なことでしょう?
出したことないほど大きな声でやっと君に伝わる
歪なくらいがさ きっとちょうどいいね
世界の端と端を結んで
窓に飾った絵画をなぞってひとりで宇宙を旅して
それだけでも不自由ないけど
僕は選んでみたいの
高鳴る心 謎だらけの空を
安全なループを今、書き換えて!
君の手を握ってしまったら
孤独を知らないこの街にはもう二度と
帰ってくることはできないのでしょう
いくらでも迷いながら光も影も見に行こう
歌って聞かせてこの話の続き
連れて行って見たことない星まで
世界の端と端を結んで
Manga yang kamu bawa
Dan bunga yang tak tahu namanya
Apakah hari ini kamu akan datang?
Perasaan ini baru pertama kali kurasakan
Aku menelusuri lukisan di jendela dan membayangkan pergi ke luar angkasa sendirian
Itu saja seharusnya sudah cukup
Andai aku dapat memegang tanganmu
Aku takkan mengenal kesepian di kota ini
Aku ingin tahu, apa aku tak bisa kembali lagi?
Kau mengulurkan tanganmu dan cahaya pun menciptakan bayangan
Biarkan aku menyanyikan kelanjutan kisah ini
Bawalah aku menuju bintang yang tak pernah kulihat
Tak ada tangan atau suara yang mencapainya
Ke puncak menara yang tinggi
Terbang tinggi bagaikan balon
Aku hanya ingin kau tersenyum
Lubang yang tak terisi dengan percakapan biasa dan pose yang jelas
Sejauh ini aku sudah mengisinya
Mengawali hari-hari yang membosankan
Andai aku dapat berenang ke seluruh kota bersamamu
Bukankah itu indah?
Akhirnya kusampaikan padamu dengan suara keras
Meski sedikit berliku, kuyakin itu sudah cukup
Untuk menghubungkan dunia satu sama lain
Aku menelusuri lukisan di jendela dan membayangkan pergi ke luar angkasa sendirian
Itu bukanlah hal yang sulit
Aku ingin mencoba untuk memilih
Hati yang berpacu dan langit penuh misteri
Sekarang, aku akan menulis ulang putaran yang aman!
Andai aku dapat memegang tanganmu
Aku takkan mengenal kesepian di kota ini
Aku ingin tahu, apa aku tak bisa kembali lagi?
Tak peduli meski kita bimbang, mari lihat cahaya dan bayangan
Biarkan aku menyanyikan kelanjutan kisah ini
Bawalah aku menuju bintang yang tak pernah kulihat
Untuk menghubungkan dunia satu sama lain
Dan bunga yang tak tahu namanya
Apakah hari ini kamu akan datang?
Perasaan ini baru pertama kali kurasakan
Aku menelusuri lukisan di jendela dan membayangkan pergi ke luar angkasa sendirian
Itu saja seharusnya sudah cukup
Andai aku dapat memegang tanganmu
Aku takkan mengenal kesepian di kota ini
Aku ingin tahu, apa aku tak bisa kembali lagi?
Kau mengulurkan tanganmu dan cahaya pun menciptakan bayangan
Biarkan aku menyanyikan kelanjutan kisah ini
Bawalah aku menuju bintang yang tak pernah kulihat
Tak ada tangan atau suara yang mencapainya
Ke puncak menara yang tinggi
Terbang tinggi bagaikan balon
Aku hanya ingin kau tersenyum
Lubang yang tak terisi dengan percakapan biasa dan pose yang jelas
Sejauh ini aku sudah mengisinya
Mengawali hari-hari yang membosankan
Andai aku dapat berenang ke seluruh kota bersamamu
Bukankah itu indah?
Akhirnya kusampaikan padamu dengan suara keras
Meski sedikit berliku, kuyakin itu sudah cukup
Untuk menghubungkan dunia satu sama lain
Aku menelusuri lukisan di jendela dan membayangkan pergi ke luar angkasa sendirian
Itu bukanlah hal yang sulit
Aku ingin mencoba untuk memilih
Hati yang berpacu dan langit penuh misteri
Sekarang, aku akan menulis ulang putaran yang aman!
Andai aku dapat memegang tanganmu
Aku takkan mengenal kesepian di kota ini
Aku ingin tahu, apa aku tak bisa kembali lagi?
Tak peduli meski kita bimbang, mari lihat cahaya dan bayangan
Biarkan aku menyanyikan kelanjutan kisah ini
Bawalah aku menuju bintang yang tak pernah kulihat
Untuk menghubungkan dunia satu sama lain
| Release | 2022.07.03 |
|---|---|
| Song Title | Tower of Flower |
| Alternate Title | Hana no Tou |
| Original Title | 花の塔 |
| Artist | Sayuri |
| Softsub (.ass) |
|
| Softsub |
|
Cara Pakai Softsub
- Download videonya dari YouTube atau melalui link yang disediakan jika ada. Untuk softsubnya cocok untuk video dengan kualitas 1080p.
- Setelah itu, silakan klik link 'Softsub' jika ada.
- Kamu harus melewati shortlink terlebih dahulu untuk mendownload filenya. Untuk supporter Trakteer akan langsung diarahkan ke link unduhan.
- Setelah unduhan selesai, simpan video dan softsub di folder yang sama dan berikan nama yang sama juga.
- Kamu bisa putar videonya dengan player selain bawaan Windows seperti MPC, VLC, dan lain-lain. Untuk pengguna smartphone, silakan gunakan pemutar VLC atau lainnya.
Gabung dalam percakapan